SFF42015 Elevspråkanalyse (Høst 2021)

Fakta om emnet

Studiepoeng:
10
Ansvarlig avdeling:
Fakultet for lærerutdanninger og språk
Studiested:
Fleksibelt emne bestående av nettbasert undervisning og fysiske samlinger i Halden.
Emneansvarlig:
Altijana Brkan
Undervisningsspråk:
Fransk
Varighet:
½ år

Emnet er tilknyttet følgende studieprogram

Obligatorisk emne i masterstudiet Fremmedspråk i skolen - fransk.

Undervisningssemester

5. semester (høst).

Studentens læringsutbytte etter bestått emne

Kunnskap

Studenten har

  • spesialisert innsikt i elevspråk og om feilanalyse.

  • inngående kjennskap til sentrale teorier som beskriver og forklarer særtrekk ved elevspråk.

Ferdigheter

Studenten 

  • kan beskrive og analysere elevspråk og foreta feilanalyser.

  • er i stand til å bruke resultatene av elevspråksanalyse og den innsikten de gir i undervisningen.

  • er i stand til å gi elevene god og konstruktiv tilbakemelding og evaluering.

  • er i stand til å presentere og diskutere lingvistiske aspekter ved elevspråk.

Generell kompetanse

Studenten

  • har evne til refleksjon omkring språk og kan kommunisere om faglige problemstillinger og analyser.

Innhold

Emnet tar for seg sentrale teorier om elevspråk og fremmedspråkinnlæring. Det legges stor vekt på analyse av anonymiserte autentiske elevtekster, som legges ut på læringsplattform. Denne analysen knyttes til relevante teoretiske aspekter ved og perspektiver på elevspråk.

Undervisnings- og læringsformer

Emnet er nettbasert, med en samling i begynnelsen av semesteret. Det forutsettes at studentene deltar aktivt i nettdiskusjoner og foretar praktiske studier av elevspråk og vurderinger ved hjelp av læringsplattformens vurderingsverktøy.

Arbeidsomfang

Ca. 280 timer.

Arbeidskrav - vilkår for å avlegge eksamen

Hver student skal levere to diskusjonsbidrag, enten muntlig eller skriftlig, på læringsplattformen.

Arbeidskrav må være godkjent før studenten kan fremstille seg til eksamen.

Eksamen

Hjemmeeksamen, individuell. Over seks uker Omfang: 10-12 sider.

Karakterregel: A-F.

Sensorordning

To interne sensorer eller én intern og én ekstern sensor. 

Evaluering av emnet

Tilbakemelding fra studentene våre er avgjørende for at vi skal kunne tilby best mulige emner og studieprogrammer. Emnet evalueres hvert semester gjennom underveis- og sluttevaluering.

Resultatene behandles av studieleder i dialog med studenttillitsvalgte og faglærere. Programutvalget følger opp studentevalueringene ved avdelingen.

Litteratur

Litteraturliste oppdatert 03.06.2021.

Det tas forbehold om endringer i litteraturlisten frem til semesterstart.

Andreasen, H.N., Lyche, C., Bordal Steien G. (2016). Les norvégophones. Dans La prononciation du français dans le monde: Du natif à l’apprenant. Paris: CLE International.

Anctil, D. (2011) L'erreur lexicale au secondaire, Thèse de doctorat, Université de Montréal (p.117-149).

Bartning, I., Schlyter, S. (2004). Itinéraires acquisitionnels et stades de développement en français L2. Journal of French language studies, 14 (3), p. 281-299.

Beyer, M. (2012). Evaluation des compétences langagières au collège et au lycée. Quelles alternatives? Synergies Pays Scandinaves, (7), p. 125-138.

Bøhn, H. (2018). Vurdering i fremmedspråksopplæringen. I Bjørke, C.; Dypedahl, M.; Haukås, Å. (red.). Fremmedspråksdidaktikk (s. 252-269). Oslo: Cappelen Damm.

Cardell, M. (2013). Les Erreurs que font les Suédois en apprenant le français, Göteborg Universitet Institutionen för språk och litteraturer Franska. (s. 21-35).

Demirtas L., Gümüs H. (2009.) De la faute à l'erreur: une pédagogie alternative pour améliorer la production écrite en FLE, Synergies Turquie, (2), p. 125-138.

Ellis, R., Barkhuizen, G. (2005). Analysing Learner Language. New York: Oxford University Press.

García, O., Wei, L. (Norsk utgave: 2019). Transspråking – Språk, flerspråklighet og opplæring. Kap 6, s. 104-129. Oslo: Cappelen Damm.

Galligani, C. (2003). Réflexion autour du concept d'interlangue pour décrire des variétés non natives avancées en français, in Linx, (49), p.141-152.

Guénette, D. & Gladys, J. (2012). Les erreurs linguistiques des apprenants en langue seconde: quoi corriger, et comment faire? Centre collégial de développement de matériel didactique., Correspondance, (18).

Lightbrown, P.M & Spada, N. (2013). How Languages are Learned. 4th edition. Oxford: Oxford University Press. Kap 2, s. 46-74.

Lindqvist C. (2006). L'influence translinguistique dans l'interlangue française, étude de la production orale d'apprenants plurilingues. Forskningsrapporter, Cahiers de la Recherche. Parties 2.1 et 2.2 (p.7-27), Parties 4.3.1, 4.3.2 et 5, (p.162-190).

Selinker, L. (1972). Interlanguage. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 10 (3), s. 209-231. Published online: November 23, 2009, Berlin/New York: Walter de Gruyter,

Marquilló Larruy, M. (2003). L'interprétation de l'erreur, coll. didactique des langues, CLE International (Kap 1 s.21-35 et kap 4-8 s.80-157)

Svenske og norske læreplaner for skolen, samt vurderingsveiledninger: skolverket.se og udir.no

I tillegg til denne litteraturen lages det et kompendium (på papir og/eller elektronisk) som inneholder eksempler på elevtekster.

 

 

 

Sist hentet fra Felles Studentsystem (FS) 18. juli 2024 03:04:23