SFF42015 Elevspråkanalyse (Høst 2018)
Fakta om emnet
- Studiepoeng:
- 10
- Ansvarlig avdeling:
- Fakultet for lærerutdanninger og språk
- Studiested:
- Nettbasert emne
- Emneansvarlig:
- Estelle Fohr-Prigent
- Undervisningsspråk:
- Fransk
- Varighet:
- ½ år
Emnet er tilknyttet følgende studieprogram
Obligatorisk emne i masterstudiet Fremmedspråk i skolen - fransk.
Undervisningssemester
5. semester (høst).
Studentens læringsutbytte etter bestått emne
KUNNSKAPER
Studenten
- har kunnskap om særtrekk ved elevspråk og om feilanalyse.
- har kjennskap til sentrale teorier som beskriver og forklarer særtrekk ved elevspråk.
FERDIGHETER
Studenten
- kan beskrive og analysere elevspråk og foreta feilanalyser.
- er i stand til å bruke resultatene av elevspråksanalyse og den innsikten de gir, i undervisningen.
- er i stand til å gi elevene god og konstruktiv tilbakemelding og evaluering.
- er i stand til å presentere og diskutere lingvistiske aspekter ved elevspråk.
GENERELL KOMPETANSE
Studenten
- har evne til refleksjon omkring språk og hvordan språk kan beskrives og forstås i en innlæringssituasjon.
Innhold
Emnet tar for seg sentrale teorier om elevspråk og fremmedspråksinnlæring. Det legges stor vekt på analyse av autentiske elevtekster. Denne analysen knyttes til relevante teoretiske aspekter ved og perspektiver på elevspråk.
Undervisnings- og læringsformer
Emnet er nettbasert, med en samling i begynnelsen av semesteret. Det forutsettes at studentene deltar aktivt i nettdiskusjoner og foretar praktiske studier av elevspråk.
Arbeidsomfang
Ca. 280 timer.
Arbeidskrav - vilkår for å avlegge eksamen
Hver student skal levere to diskusjonsbidrag som må være godkjent før studenten kan fremstille seg til eksamen.
Eksamen
Individuelt skriftlig prosjektarbeid (ca. 10 sider). Karakterskala A-F.
Sensorordning
Ekstern og intern sensor eller to interne sensorer.
Vilkår for ny/utsatt eksamen
Dersom kandidaten ikke består eller ønsker å forbedre karakteren, kan kandidaten levere forbedret utgave av prosjektarbeidet èn gang.
Evaluering av emnet
Det gjennomføres skriftlig midtsemesterevaluering og løpende evaluering/sluttevaluering.
Litteratur
Det tas forbehold om endringer i litteraturlisten frem til semesterstart.
Anctil, D. (2011) L'erreur lexicale au secondaire, Thèse de doctorat, Université de Montréal (p.117-149)
http://olst.ling.umontreal.ca/pdf/Anctil_Dominic_2011_these.pdf
Besse H., Porquier R. (1984), Grammaires et didactique des langues, Hatier, collection Langues et apprentissage des langues.
(Chapitres 8, 9, 10 p.181-239)
Cardell, Maria (2013). Les Erreurs que font les Suédois en apprenant le français, Göteborg Universitet Institutionen för språk och litteraturer Franska, (p.21-35)
https://gupea.ub.gu.se/bitstream/2077/35170/1/gupea_2077_35170_1.pdf
Demirtas L., Gümüs H. (2009) De la faute à l'erreur: une pédagogie alternative pour améliorer la production écrite en FLE, in Synergies Turquie 2009, n° 2 (p. 125-138).
Nous utiliserons les pages 132-137
http://gerflint.fr/Base/Turquie2/lokman.pdf
Galligani, C. (2003) Réflexion autour du concept d'interlangue pour décrire des variétés non natives avancées en français, in Linx, 49, (p.141-152)
http://linx.revues.org/562
James, C.(1998): Errors in language learning and use. Exploring error analysis, Longman (essentiellement chapitres 3-8)
Lindqvist C. (2006), L'influence translinguistique dans l'interlangue française, étude de la production orale d'apprenants plurilingues, Forskningsrapporter, Cahiers de la Recherche 33
http://www.diva-portal.org/smash/get/diva2:189803/FULLTEXT01.pdf
Parties 2.1et 2.2 (p.7-27), 4.3.1, 4.3.2 et 5 (162-190)
Marquilló Larruy, M. (2003). L'interprétation de l'erreur, coll. didactique des langues, CLE International
(Chapitres 1 p.21-35 et chapitres 4-8 p.80-157)
Peut être acheté en format numérique ici : http://www.cle-inter.com/detail-9782090377507.html
Porquier, R. (1977). L'analyse des errreurs. Problèmes et perspective, in Études de Linguistique Appliquée, 25 (p.23-43)
Puren, C. (1997) Compte-rendu de Vogel, K. L'interlangue, la langue de l'apprenant, in Les Langues modernes 1997 (2) (p.70-73) http://s9577412bcd03c8a2.jimcontent.com/download/version/1429613761/module/4300435251/name/PUREN_1997e_CR_Vogel_1995_interlangue.pdf
Svenske og norske læreplaner for skolen, samt vurderingsveiledninger: skolverket.se og udir.no
I tillegg til denne litteraturen lages det et kompendium (på papir og/eller elektronisk) som inneholder eksempler på elevtekster.
Tilleggslitteratur
Emnet vil primært ta utgangspunkt i den litteraturen/de nettressursene som er angitt ovenfor. Her følger et par videre titler for eventuell utfyllende lesning omkring temaet:
Calvé, P. (1991) Corriger ou ne pas corriger, là est la question, Le Journal de l'Immersion. Vol. 15, no. 1, (p.21-28).
http://www.acpi.ca/journaux/V15N1.pdf
Corder, S.P. (1980). Dialectes idiosyncrasiques et analyse d'erreurs, in Langages, vol.14, no57, (p.17-28).
http://www.persee.fr/doc/lgge_0458-726x_1980_num_14_57_1834
Gass, S. M. Selinker, L. (1994) Second language acquisition, Longman.
Heggenes, Mette (1994), La syntaxe d'une interlangue française : une analyse d'erreurs syntaxiques commises par des étudiants universitaires norvégiens, mémoire de master, Universitet i Oslo
Perdue, C. (1980) L'analyse des erreurs : un bilan pratique, in Langages, Vol. 14 No 57 (p. 87-94)
http://www.persee.fr/doc/lgge_0458-726x_1980_num_14_57_1840