SFT41109 Interkulturell læring (Høst 2009)

Fakta om emnet

Studiepoeng:
10
Ansvarlig avdeling:
Avdeling for økonomi, språk og samfunnsfag
Emneansvarlig:
Jutta Eschenbach
Undervisningsspråk:
Tysk
Varighet:
½ år

Emnet er tilknyttet følgende studieprogram

Obligatorisk emne masterstudiet Fremmedspråk i skolen.

Undervisningssemester

1. semester, høst.

Innhold

  • Grunnleggende begreper og relevante emner innenfor fagområdet interkulturell kommunikasjon som settes i et didaktisk perspektiv. Eksempler er kulturbegrepet, verdier, etnosentrisme, verbal og ikke-verbal kommunikasjon, stereotypier, kulturell identitet og det multikulturelle klasserom.
  • Forholdet mellom språk, kultur og identitet.
  • Metoder og læringsstrategier innenfor fagområdet interkulturell didaktikk som kan bidra til å utvikle kommunikativ kompetanse i tverrkulturelle situasjoner.
  • Konkrete eksempler, med fokus på målspråkskulturer, som illustrerer metoder og læringsstrategier.

Undervisnings- og læringsformer

Fjernundervisning med to fellessamlinger (en innledende og en avsluttende) og regelmessig kommunikasjon over nettet. Emnet deles inn i flere enheter. For hver enhet vil det settes opp obligatorisk pensumlitteratur med oppgaver. Dette danner grunnlag for blant annet refleksjon og diskusjonsinnlegg på nettet. Innenfor hver enhet vil det også kunne dannes egne arbeidsgrupper basert på for eksempel interesser, bakgrunn eller målspråk.

Eksamensavviklingen vil foregå på samlingen på campus (Sverige eller Norge) ved semesterslutt.

Undervisningen starter med en fellesdel på norsk eller svensk. For øvrig er undervisningsspråket tysk.

Arbeidskrav - vilkår for å avlegge eksamen

Studentene må delta i diskusjoner over nettet og lage en presentasjon (nærmere spesifisert av de emneansvarlige ved kursstart. I tillegg må man levere et prosjektarbeid som må være godkjent av veilederen.

.

Eksamen

En muntlig eksamen av ca. 25 minutters varighet. Både innhold, språkferdighet og formidling inngår i evalueringen. Gradert karakter A-F.

Litteratur

Litteraturlista er sist oppdatert 10.07.09

Bøker som må kjøpes eller lånes på et bibliotek:

Samovar, Larry A. / Porter, Richard E. / McDaniel, Edwin R. (72010): Communication between cultures. Belmont, CA (Kapittel 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 11) (Tidligere versjoner kan brukes)

Hofstede, Geert (2007): Lokales Denken, globales Handeln. Interkulturelle Zusammenarbeit und globales Management. dtv. (Kapittel 1, 2, 3, 4, 5)

Byram, Michael (1997): Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence. Clevedon: Multilingual Matters.

Artikler i “Kompendium: Interkulturell læring – tysk”:

Burwitz-Melzer, Eva (2003): Allmähliche Annäherungen: Fiktionale Texte im interkulturellen Fremdsprachenunterricht der Sekundarstufe I. Tübingen: Gunter Narr. 72-75

Byram, Michael / Cain, Albert (1998): Civilisation / Cultural Studies: an experiment in French and English schools. In: Byram, Michael / Fleming, Michael (ed.): Language Learning in Intercultural Perspective. Approaches through drama and ethnography. Cambridge: Cambridge University Press. 32-44.

Byram, Michael (2008): From Foreign Language Education to Education for Intercultural Citizenship. Clevedon. 240-245.

Eschenbach, Jutta (2000): Ola Nordmann im deutschen Blätterwald. Sprachliche Konstituierung nationaler Stereotype und ihre Verwendung in der deutschen Presse – am Beispiel der Kategorie der Norweger. Göteborg. (25-31, 43-49).

Grau, Maike / Würffel, Nicola (2003): Übungen zur interkulturellen Kommunikation. In: Bausch, Karl-Richard / Christ, Herbert / Krumm, Hans-Jürgen (Hrsg.): Handbuch Fremdsprachenunterricht. 4. vollst. neu bearbeitete Auflage. Tübingen, Basel: A. Francke Verlag. 312-314.

Hall ,Edward T. / Hall, Mildred Reed (o.J.): Verborgene Signale. Studien zur internationalen Kommunikation. (29-41, 45-48: Zeit, Kontext, Raum)

Hu, Adelheid (1995): Ist ’Kultur’ eine fruchtbare, notwendige oder verzichtbare fremdsprachendidaktische Kategorie? Überlegungen aufgrund einer personenorientierten qualitativ-empirischen Studie. In: Bredella, Lothar / Christ, Herbert (Hrsg.): Didaktik des Fremdverstehens. Tübingen: Gunter Narr. 20-35.

Löschmann, Martin (2001): Was tun gegen Stereotype? In: Wazel, Gerhard (Hrsg.): Interkulturelle Kommunikation in Wirtschaft und Fremdsprachenunterricht. Frankfurt am Main: Peter Lang. 147-201.

Lüsebrink, Hans-Jürgen (2003): Kultur- und Landeswissenschaften. In: Bausch, Karl-Richard / Christ, Herbert / Krumm, Hans-Jürgen (Hrsg.): Handbuch Fremdsprachenunterricht. 60-65.

Knapp-Potthoff (1997): Interkulturelle Kommunikationsfähigkeit als Lernziel. In: Knapp-Potthoff, Annelie / Liedke, Martina (Hg.): Aspekte interkultureller Kommunikationsfähigkeit. München. 181-205.

Kramsch, Claire (1998): The privilege of the intercultural speaker. In Byram, Michael / Fleming, Michael (ed.): Language Learning in Intercultural Perspective. Approaches through drama and ethnography. Cambridge. 16-31

Morgan, Carol (2001): The International Partnership Project. In: Byram, Michael / Nichols, Adam / Stevens, David (ed.): Developing Intercultural Competence in Practice. Clevedon: Multilingual Matters. 11-28.

Müller-Jacquier, Bernd (2000). Interkulturelle Didaktik (Intercultural didactics). In: Michael Byram, red. Routledge Encyclopedia of Language Teaching and Learning, s. 303-307.

Marie Rieger 2008: Die Deutschen sind so kalt! – Nähe und Distanz in interkulturellen Begegnungen. In: Kaunzner, Ulrike A. (Hrsg.) (2008): Der Fall der Kulturmauer. Wie kann Sprachunterricht interkulturell sein? Münster: Waxmann. 83-98.

Risager, Karen (1998): Language teaching and the process of European integration. In: Byram, Michael / Fleming, Michael (ed.): Language Learning in Intercultural Perspective. Approaches through drama and ethnography. Cambridge: Cambridge University Press. 242-254.

Risager, Karen (2003): Det nationale dilemma i språg- og kulturpædagogikken. Et studie i forholdet mellem sprog og kultur. Roskilde. (utvalgte sider)

Trompenaars, Fons (1993): Handbuch Globales Managen. Wie man kulturelle Unterschiede im Geschäftsleben versteht. Düsseldorf. (utvalgte sider)

 

Elektroniske kilder:

Bolten, Jürgen (2006): Die Entwicklung von Nationalstereotypen im Globalisierungsprozess. Hypothesen zum Auftakt einer international durchgeführten Langzeituntersuchung zu Veränderungen des Deutschlandbildes bei Studierenden. In: Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht. [Online-Zeitschrift]. http://zif.spz.tu-darmstadt.de/jg-11-3/beitrag/Bolten1.htm

Byram, Michael / Gribkova, Bella / Starkey, Hugh (2002): Developing the intercultural dimension in language teaching. A practical introduction for teachers. Strasbourg. Council of Europe. http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Source/Guide_dimintercult_EN.pdf. sider 29-32

Council of Europe: Autobiography of Intercultural Encounters: http://www.coe.int/t/dg4/linguisticAutobiogrWeb_EN.asp

Europarat (2001): Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen: lernen, lehren, beurteilen: http://www.goethe.de/referenzrahmen (utdrag fra kapitlene 2 (2.1; 2.1.1), 5 (5.1; 5.2), 6 (6.4.6.1 – 6.4.6.5) og 8 (8.1)

For studentene i Sverige:

Läroplan Lpo94 und Lpf94: http://www.skolverket.se/sb/d/468

Nationella kursplan ”Moderna språk”: http://www3.skolverket.se/ki03/front.aspx?sprak=SV&ar=0607&infotyp=23&skolform=11&id=3874&extraId=2087

Nationella kursplan „Moderna språk“: http://www.skolverket.se/sb/d/2503

For studentene i Norge:

Læreplan i fremmedspråk:http://www.utdanningsdirektoratet.no/templates/udir/TM_Læreplan.aspx?id=2100&laereplanid=123914

Læreplan i fremmedspråk - programfag i studiespesialiserende utdanningsprogram: http://www.utdanningsdirektoratet.no/templates/udir/TM_Læreplan.aspx?id=2100&laereplanid=215159

 

Litteratur for prosjektoppgavene velges individuelt av studentene.

Sist hentet fra Felles Studentsystem (FS) 17. juli 2024 02:51:34