Hvordan og hvorfor?
Elevene øver seg på på å hilse på japansk
- Forklaring av hilsninger på japansk (aisatsu)
Lærer og elever leser gjennom en liste over vanlige hilsninger (aisatsu) på japansk i læreboken eller annet materiell, mens lærer gir råd om uttale, forklarer konseptet høflighetsuttrykk og sammenlikner og belyser kulturelle forskjeller mellom Japan og Norge som kommer frem gjennom disse hilsningene. - Uttale: forklaring av Å-lyden på japansk
Elevene gjøres opperksom på at vokalen i hiragana-tegn som O, KO, YO etc. er den samme som Å-lyden i Norge. Med andre ord uttales aldri KO som i det norske ordet “kone” (denne vokallyden finnes ikke på japansk), men isteden som i det norske ordet “konge”. - Uttale: forklaring av vokaler som blir gjort stumme
Lærer forklarer elevene om stumme vokaler i japansk. Vokalene I og U blir stumme når de er plassert midt mellom de ustemte konsonantene K, S, T, P, og H. De blir også stumme når de er plassert etter ustemte konsonanter i slutten av en ytring. MASU vil normalt sett altså uttales som MAS, DESU som DES – osv. Visse japanere vil riktignok uttale U-ene i disse ordene. - Repetisjonsøving
Elevene øver på det de lærte i punktene ovenfor, gjentatte ganger. Etter dette ber lærer dem om å lukke læreboken. Lærer bruker bildekortene for å øve videre med elevene samt å teste dem. - Arbeid i parMange av hilsningene egner seg godt til øving parvis. Lærer ber elevene om å sette seg sammen to og to for å prøve ut de følgende hilsningene.
- おはよう―おはよう
- こんにちは―こんにちは
- こんばんは―こんばんは
- さようなら―さようなら
- おやすみなさい―おやすみなさい
- すみません―いいえ
- いってきます―いってらっしゃい
- ただいま―おかえりなさい
- Arbeid i grupper Noen av hilsningene egner seg bedre til øving gruppevis.
Elevene går sammen i grupper på 4-5 personer og øver på de følgende hilsningene, via replikkene under (og erstatter ~ med eget navn).- はじめまして。~です。
- (どうぞ)よろしくおねがいします。
- Presentasjon
Dersom det mot slutten av skoletimen fortsatt er tid til overs, kan hver enkelt elev fremføre en hilsen rettet mot hele klassen.
Forbredelser
Lærer: Forbered bildekort, altså kort der det er skrevet et ord på japansk på den ene siden og det er et bilde som illustrerer ordet på den andre siden.
Ressurser
- Læreboken Genki 1, side 34 og 35: あいさつ (hilsninger)
- Læreboken Genki 1, side 27 (C) : 発音 / Vowels to be dropped (uttale, vokaler som utelates)
- Bildekort, der det er skrevet et ord på japansk på den ene siden og det er et bilde som illustrerer ordet på den andre siden.
Idé og utarbeidelse
Miyuki Tsuruta-Pedersen, © Fremmedspråksenteret