Est-ce qu'on peut vivre sans amour?

Trinn: Nivå III. Tema: Introduction au roman La vie devant soi av Emile Ajar/Romain Gary. Tid: Vil variere ut i fra hvor mye av romanen elevene leser hjemme på egenhånd og hvor mye som leses på skolen.

Kompetansemål

Kommunikasjon

  • bruke språket med god uttale og variert intonasjon
  • gi uttrykk for egne synspunkter og tanker, opplevelser og følelser muntlig og skriftlig

Språk, kultur og samfunn

  • diskutere egen oppfatning av samfunnsmessige og kulturelle likheter samt ulikheter som kan være til hinder for forståelse, respekt og kommunikasjon med kulturen i målspråksområdet 
  • diskutere flerkulturelle forhold i målspråkområdet, reflektere over kulturforskjeller og vise forståelse i møte med andre kulturer 

Læringsmål

Elevene skal

  • øve uttale og intonasjon bl.a. gjennom høytlesing og rollespill
  • bli bedre kjent med strøket Belleville i Paris

Ressurser

Bøker

  • Emile Ajar: La vie devant soi. Roman (extraits). Oslo: Aschehoug 1992. ISBN 82-03-13481-5
  • Eliane Lecarme-Tabone: La vie devant soi de Romain Gary (Emile Ajar), Paris: Gallimard 2005. (Eliane Lecarme-Tabone kommenterer romanen, og viser bl.a. de mange parallellene mellom Les Misérables og La vie devant soi.)

Filmer

  •  La vie devant soi (CINETEVE/ARTE France, Réalisatrice : Myriam Boyer). Filmen ble vist på tv-kanalen Arte 22.12 og 30.12.2010.  Filmen ble laget i 2010. Den originale versjonen fra 1977 eksisterer foreløpig ikke på DVD, og VHS-versjonene som fortsatt finnes er av teknisk dårlig kvalitet.
  • Et annet alternativ er å vise filmen Monsieur Ibrahim et les fleurs du Coran, da denne fortellingen har mange fellestrekk med La vie devant soi. Filmen er vanskelig å oppdrive, men en kan muligens få fatt i den på et norsk bibliotek, da med norske undertekster. På franske kultursentre i Norge finnes den også, men da er den uten undertekst, verken på norsk eller fransk. Jeg viser den likevel. Flinke elever fikser det helt greit.

Forberedelser

Skaffe boka i god tid før en planlegger å arbeide med den.

Plan for opplegget

Boka og undervisningsopplegget kan benyttes i en tidsavgrenset periode på noen uker, gjerne fram mot en eventuell ekskursjon til Paris.

1. time

La elevene kort reflektere over tittelen, og be dem diskutere seg imellom og/eller i plenum hva de tror boka handler om.

Deretter spør læreren om de har lyst til å møte en person som "kjente" de to hovedpersonene i fortellingen. Forutsatt at elevene vil det, går læreren ut av klasserommet, påtar seg rollen som en perifer person i romanen; en nabo f.eks. til Madame Rosa, og kommer så inn i klasserommet igjen.
Ha gjerne på lur en rekvisitt eller en gjenstand som bidrar til å understreke rollespillet, f.eks. en fotball. La elevene stille så mange spørsmål angående fortellingen de kan komme på - på fransk. Dette synes de er gøy. I dette rollespillet handler det om å si noe, uten å røpe for mye.

Når denne muntlige øvingen er kommet til veis ende, vil det være naturlig å la elevene lese begynnelsen av boken på egenhånd. (Dette er også noe en eventuelt kan be elevene gjøre før de kommer til første time). Deretter kan læreren lese videre i teksten høyt for elevene. Som hjemmearbeid leser elevene litt videre i romanen.

2. time

La noen av elevene lese høyt deler av det de har forberedt hjemme. Deretter kan læreren lese høyt litt videre. I andre del av denne timen kan elevene jobbe med oversettelsen i vedlegg 1 (PDF).

3. time

Begynn å vise en av filmene som er foreslått over. Timen kan eventuelt deles slik at man ser film først og leser (høyt) videre i fortellingen etterpå.

4. time

Begynn med høytlesing ved elever og lærer. I andre del av timen vil en kunne la elevene stifte bekjentskap med nettsiden til den ugdomsskolen i Belleville som Momo skulle ha gått på: Collège Fontaine au roi, nå Collège Lucie Aubrac. Denne skolen ligger et steinkast fra rue Brisson. 

5. time

La elevene kommentere de inntrykkene de sitter igjen med etter arbeidet med hjemmesiden til Le collège à Belleville. Denne nettsiden kan blant annet brukes som utgangspunkt for å sammenligne skolers hjemmesider - likheter og ulikheter. Som sammenligningsgrunnlag kan en benytte hjemmesider til norske ungdomsskoler, f.eks. til de skolene elevene selv kommer fra. Elevene kommer fort med spørsmål om hvordan skolesystemet i Frankrike er. Resten av timen kan man bruke til å lese videre i fortellingen.

6. time

Start med litt høytlesing. Deretter kan det passe med det første rollespillet - se vedlegg 2 (PDF), før man fortsetter å se resten av filmen.

7. time osv.

Man fortsetter med å lese gjennom fortellingen, på skolen og hjemme, høyt og på egenhånd. En bør være innstilt på å hoppe over noen av kapitlene spesielt mellom sidene 30 til 40 slik at en relativt raskt kommer til kapittelet der Momo møter Madame Nadine. Rollespill 2 (se vedlegg 3) legger man inn der det passer. Spørsmål til diskusjon og skriftlige oppfølgingsoppgaver benyttes når tiden er moden for samtale og analyse av hele boka.

Evaluering og vurdering

Både de muntlige og de skriftlige øvingene - oversettelsen og stiloppgavene kan benyttes til både uformell og formell vurdering. De muntlige øvingene gir elevene muligheten til å kommunisere ganske fritt. Selv velger jeg derfor å gi elevene muntlig tilbakemelding når det er grunnlag for det, snarere enn en formell vurdering. For de skriftlige oppgavene finner jeg det hensiktsmessig å gi formelle vurderinger.

Når elevene leverer inn skriftlig arbeid, lar jeg ofte hver elev vurdere sin egen besvarelse etter at jeg har rettet den. Først etter at eleven har gitt sin vurdering, gir jeg eleven min. Som regel er vi ganske enige. Ofte er min vurdering mildere enn elevens egen.

Oppfølging

En byvandring i Belleville der en leter etter Momo sitt univers. Både Rue Bisson der Momo bodde, skolen der han ble bortvist "parce que j' étais trop jeune pour mon âge," og kafeen der monsieur Hamil ga Momo opplæring i Koranen "finnes" innen for kort gangavstand fra Place de Belleville (metro Belleville). Starter en på Place de Belleville tar det ca. 20 minutter før en er tilbake samme sted. En går opp Rue de Belleville, tar andre tverrgate til høyre, passerer skolen på venstre hånd, og l'école maternelle på høyre, støter på Rue Brisson lenger nede, og tar til høyre. Et stykke nede i gata på venstre hånd finnes en leiegård som utmerket kunne ha huset Momo og Madame Rosa. Skulle en og annen leieboer gå inn eller komme ut av bygningen, kan en hvis en synes det sømmer seg, spørre om å få komme inn i huset. Er en heldig kan det være en til og med klarer å oppspore "le trou juif" de Madame Rosa. Før enden av gata er en tilbake på Boulevard de Belleville. På hjørnet ligger kafeen der en kan forestille seg at Monsieur Hamil holdt til. Titter en inn gjennom vinduene vil en høyst sannsynlig kunne "se" han. Så tar en til høyre og følger Boulevard de Belleville et par hundre meter tilbake til Place de Belleville. Gjør en denne vandringen enten en tirsdag eller en fredag, vil en også få med seg markedet langs Bld. de Belleville. Dette er det største og - foruten markedet i La Goutte d'Or - métro Barbès Rochechouart i nærheten av Sacré Coeur - det meste spennende markedet i Paris sett fra et multietnisk pespektiv. Fra Place de Belleville ville jeg tatt elevene med ned Rue de Belleville i retning Place de la République. Dette er også en gate som gir en opplevelse av å være i en annen del av verden. Vel nede på Place de la République er en ute av "Paris du tiers monde "og tilbake til "un quartier français", som Momo ville ha sagt. Kontrastene er enorme. 

Selv om Belleville har en endret befolkningssammensetning i dag i forhold til i 1975 - i dag er det langt flere kinesere og vietnamesere enn den gang - så er innslaget av afrikanere fra både nord og sør for Sahara fortsatt markant. En gjenfinner med andre ord det frodige persongalleriet som preger universet til Momo.

Une visite virtuelle de l'Institut du monde arabe

Kommentarer

Elevene synes at språket som benyttes er relativt vanskelig tilgjengelig spesielt i begynnelsen, og det til tross for at det meste som krever en oversettelse, er oversatt. Derfor er det ikke nødvendig å la elevene lese hele boka. Flere partier i kapitlene mellom spesielt s. 20 og 40 kan leses summarisk, eventuelt hoppes over da flere ting som er sagt tidligere her gjentas. Ellers fatter elevene meget raskt interesse spesielt for Momo, men også for miljøet denne gutten lever i. Fortellingen har vist seg slitesterk i de 20 årene jeg har brukt den. Dette skyldes i stor grad fortellingens kvalitet, men selvfølgelig også fortellingens tema. Det multietniske Paris spesielt, og Frankrike generelt er ikke mindre aktuelt i dag enn da fortellingen kom ut i 1976. Forholdet mellom den arabisk-muslimske gutten Momo, og den jødiske "stemoren" madame Rosa er også absolutt gjenstand for refleksjon.

Publisert 12. jan. 2020 14:30 - Sist endret 28. apr. 2022 12:12